czwartek, 24 września, 2020

Definicja AW

Oglądasz 2 wpisy - 1 z 2 (wszystkich: 2)
  • Autor
    Wpisy
  • #8797
    mirka7
    Uczestnik

    Spotkałam kilka różnych definicja IIA Audytu Wewnętrznego. Wersja angielska wyraźnie mówi o „objective assurance” a w wielu wersji polskich jest tylko mowa o „działalności obiektywnej” (na przykład w wersji w pytaniu dla Ministra Banasia) co się całkiem mija ze znaczeniem oryginalnej wersji, gdyż tracimy kluczowe słowo „zapewnienie” (assurance) a to z kolei zupełnie zmienia znaczenie tej definicji. Dowodem tego jest w Standardach, gdzie mamy podstandardy „A” (zapewnienia) i „C” (doradztwa). Na przykład: Standard 1110.A1.
    Uważam to za bardzo ważny punkt gdyż chodzi o to, czy w ogóle rozumiemy definicję AW. Przecież nie możemy w tłumaczeniu polskim połknąć kluczowe słowo. Co wy na to? 🙄

    #8799
    dzanaliz
    Uczestnik

    ja się spotkałam z roznymi tlumaczeniami – nie pamietam czy akurat byla roznica w tym miejscu…postaram sie sprawdzic…jedno tlumaczenie pochodzilo z wydania takiego broszurowego, ktore dostalam od wykladowcy chyba z lutego, a drugie to, to, co bylo w rozp.MF okreslajacego standardy IIA jako standardy w jsfp z czerwca

Oglądasz 2 wpisy - 1 z 2 (wszystkich: 2)
  • Musisz się zalogować by odpowiedzieć w tym temacie.