niedziela, 16 maja, 2021

Odpowiedz na: Kontrola zarządcza w jrwa

Home Forum Wzajemna pomoc merytoryczna Wzajemna pomoc merytoryczna Kontrola zarządcza w jrwa Odpowiedz na: Kontrola zarządcza w jrwa

#20800
alkman
Uczestnik

Bardzo przepraszam, że się wtrącam z OTW w dyskusję nad jrwa, ale wydaje mi się (z całym szacunkiem, jakim darzę kolegę kicklod’a), że (o ile piszemy o tym samym dokumencie, bo nie podałeś linka) pod tym rysunkiem (na 4 stronie, bo jak mniemam on jest podstawą twego wywodu) jest użyte wyrażenie „should not”, co prawda nie znam się zupełnie na angielskim, ale w Standardach AW wydanych przez IIA słowo „should” przetłumaczone jest na „Powinien” (patrz słownik w standardach), zatem domniemam iż „should not undertake” oznacza „nie powinien podejmować”. Piszę o tym, dlatego iż wydaje mi się, że zgodnie ze standardami audytor wewnętrzny rzeczami, o których piszesz nie powinien się zajmować, chyba że profesjonalna ocena okoliczności uzasadnia odstępstwo.
Natomiast pod tym, co napisałeś, że audytor może (ten sam rysunek) jest użyty zwrot „Core interial audit roles in regard to ERM”, co mi się wydaje, że oznacza nic innego jak „podstawowe zadania audytu wewnętrznego w odniesieniu do ERM”.
Podsumowując tam gdzie piszesz, że wg IIA audytor „może” to wydaje mi się, że to są zadania audytu, natomiast rzeczy, które wg ciebie są zabronione przez IIA, to są rzeczami, którymi audytor nie powinien się zajmować.
Oczywiście mogę się jak zwykle mylić i przyjmę krytykę z pokorą.